Stefan Kosiewski (1953) Přeložil František Všetička ALTERNATIVA PLUS

Stefan Kosiewski (1953) Přeložil František Všetička ALTERNATIVA PLUS

w3_6

https://sowafrankfurt.wordpress.com/2002/01/01/stefan-kosiewski-1953-prelozil-frantisek-vseticka-alternativa-plus/

tyt3_6

W związku z planowaną likwidacją Bloxa w dniu 29.04.2019, uprzejmie informuję http://alternativa.blox.pl/html/1310721,262146,21.html?66759

okl3_6

1)(2 2002

Stefan Kosiewski (1953) básník, novinář, vedouci…:
Polsko, vypouštím tve holuby z rukou

Jde horník cestou

ve Slezsku žijí horníci
horníci dobývají uhlí
hovoří slezsky: pěrune, šichta a fedrovat
pijí krupnik a na čapkách nosí pëřove chocholy

polovina horníků hrá na trubku
druhá polovina horníků chodí na zápasy Górnika
anebo hrá skat a pěstuje holuby
dcerky horníků se vdávají za horníky

dcerky horníků rodí nove horníky
kteří se ženi s dcerkami jiných horníků
Polsko, vypouštím tve holuby z rukou
padají do hlubin temných šachet

Přeložil
František Všetička

Stefan Kosiewski (1953) básník, novinář, vedouci Polskeho kulturního střediska ve Frankfurt nad Mohanem. Autor čtyř básnických sbírek. Přeložene básně jsou z knihy Oby do Wilna (Kež by do Vilna, 2000).

https://vk.com/wall467751157_491

ujazdowski PDO258 PDO666